defensa de la Fe

Llegara el día en el que en lugar de Pastores alimentando a las ovejas, habrá payasos entreteniendo a las cabras.
Recuerde esto: Cualquier enseñanza que no se encuadre con lo que dicen las Escrituras debe de ser desechada, aunque haga llover milagros todos los días

jueves, 3 de mayo de 2007

La Nueva Biblia

La Nueva Versión Internacional de Hoy (Today’s New Internacional Version) ha realizado nuevos cambios en el texto original de la Biblia que han sorprendido a muchas iglesias cristianas.

Se ha cambiado el género en el lenguaje cuando se refiere a Dios. Hoy, quienes usan la versión para los servicios de la Iglesia se refieren a Dios ya no como Padre, sino como Padre y Madre Dios.


Ya no aparece Jesús como hijo de Dios, sino como descendiente de Dios.


El pronombre “Él” ya no es usado mas cuando se refiere a Jesús, ya que la versión se opone al énfasis masculino en la Biblia sin tomar en cuenta el femenino.


Adán ya no aparece como hombre, sino como criatura terrenal sin determinar sexo.


Para evitar ofender a los homosexuales, las palabras “esposo” o “esposa” han sido cambiadas por “compañeros”.


Shogun los traductores, el texto en hebreo es muy brutal y por eso ellos se han dado a la tarea de hacerlo más suave para la Sociedad Moderna.

La Versión de la Biblia Buenas Nuevas, usa lo que llama traducción cultural y traduce términos antiguos a una versión más moderna, por ello…


Donde en la Biblia actual aparece el término “Poseído de demonios”, ahora es traducido “Enfermo mental”.


Nombres de personajes de la Biblia han sido cambiados, por ejemplo, Pedro aparece como Rocoso; Nicodemo como Rayo y Betania como Pueblo de Pesca.


Terminología religiosa ha sido cambiada de manera que “Bautizo” ahoar se cambio por “Sumergir”; y “Salvación” fue cambiada por “Totalidad o Plenitud”.


Cuando Pablo dice que es mejor “casarse que quemarse”, la versión lo cambio por “Si usted sabe que tiene fuertes necesidades, únase a su compañero en vez de estar frustrado”, pero se quitó la palabra casarse, por compañero y así no molestar a los homosexuales.


La Versión Inclusiva de la Biblia siguió la norma del libro de Codigo Da Vinci, incluyendo el Evangelio Gnóstico de Tomás. Esta versión está endosada por Rowan Williams, Arzobispo de Canterbury y por el líder evanélico Tony Campolo.


El Bisexual Dios “Padre – Madre Dios” no es el verdadero Dios. Estas traducciones definitivamente no son la Palabra de Dios, sino la palabra del hombre.

Tomado de la revista Word, octubre 15, 2005.

Estamos en día en que aún la Palabra de Dios está siendo agredida. Es nuestro deber permanecer en la Palabra de Dios, pero la original, aún cuando muchas de sus enseñanzas choquen con la Nueva Sociedad Moderna. No tenemos que cambiar la Biblia a la nueva sociedad, sino la nueva sociedad tienen que cambiar a la Biblia.

Hoy, cuando se recuerda al Reformador Martín Lucero, creo que necesitamos una nueva reforma para volver alas raíces.

Num 15:31 Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y dió por nulo su mandamiento, enteramente será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.


Deu 12:28 Guarda y escucha todas estas palabras que yo te mando, porque te vaya bien á ti y á tus hijos después de ti para siempre, cuando hicieres lo bueno y lo recto en los ojos de Jehová tu Dios.


Deu 16:19 No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos.

No hay comentarios.: